Cari Blog Ini

Sabtu, 15 Juni 2019

三代目J Soul Brothers - Yes we are Indonesian Translation Lyrics

lalalalala..lalalalala...
Ready go Ready go Kibou no ibuki wo tomose
Bokura nandomo Mune ni ii kikasete
Mayowazuni  
Shake it off shake it off
Afure dasu negai daite



Lalalalala.. lalalalala...
Siap berangkat.. siap berangkat.. nyalakan napas harapan
Biarkan kami mendengar kau mengatakannya pada hati kita lagi dan lagi
Tanpa tersesat
Goyangkan.. goyangkan..
Rangkul keinginan yang meluap-luap ini

Yume miyou ue ni ikou
Michishirube ni shite catch my light
Fumidasu ima (now) Osorenaki stomp (stomp)
It’s always darkness before the dawn
Hitotsu hitotsu (bright) atsumeru hikari
Sono tsuyosa tada shinjite

Bermimpilah, ayo bangkit
Jadilah penunjuk jalan, tangkap cahayaku
Sekarang keluar menginjak-injak  tanpa rasa takut
Selalu ada kegelapan sebelum fajar
Satu demi satu cahaya bertemu
Percayalah hanya dengan kekuatan itu

Yes we are
Kanki no uta o hibikasete Reach for the sky
Yes we are
Kono sekai no utsukushisa o kanjite
We’ll be singing Lalalala.. lalalala..
Kagayaite lalalala...
Ano yume no saki made
We’re never turning back

Ya itulah kita..
Biarlah lagu menyenangkan ini bermain mencapai langit
Ya itulah kita..
Rasakan indahnya dunia ini
Kita akan bernyanyi lalalala.. lalalala
Bersinar lalalala...
Sampai mimpi itu di depan mata
Kita tak akan pernah kembali

Looking up looking up
Itamu kokoro okizari de
Tooku nijimu Aoi tsuki miageta

meihat ke atas.. meihat ke atas...
Meninggalkan rasa sakit di hatiku yang Kabur dari kejauhan
Aku melihat ke bulan biru

Me wo tojite Hear me up hear me up
Gomakasenai omoi o ima
Sakebe hokore Viva la revolutionary heart

Tutup matamu dengarkan aku.. dengarkan aku...
Sekarang, perasaan ini yang tak dapat kau sembunyikan
Teriaklah dan berbanggalah! Hidup hati revolusioner!

Deaete kiseki Kodoku saemo
Subete ni imi ga aru kara
Sa ima koso (go) tokihanatou inochi no kodou Kasaneru you ni

Keajaiban aku temui bahkan di saat sedih pun
Karna semua pasti mempunyai  makna
Lepaskan degup jantung kehidupan yang seolah menumpuk

Yes we are
Mikansei no story odoru you ni Reach for the sky
Yes we are
Kono sekai no hakanasa mo dakishimete
We’ll be singing lalalala...Lalalala..
Takarakani lalalalal..
Ano yume ni saki made
We’ll never turning back

Ya itulah kita
Sebuah cerita yang belum berakhir,
menari layaknya untuk mencapai langit
ya itulah kita
memeluk keburukan di dunia ini juga
Kita akan bernyanyi lalalala.. lalalala
Dengan keras lalalala...
Sampai mimpi itu di depan mata
Kita tak akan pernah kembali

Kiseki no ten to ten tsunagi awaseta love
Yami ni habataite niji o kakeru kara

Cinta yang mengijinkan lintasan ini
untuk terhubung satu titik ke titik yang lain
Karna kita dapat melompat melalui pelangi
yang melebarkan sayapnya dalam kegelapan

Yes we are
Kanki no uta o hibikasete Reach for the sky
Yes we are
Kono sekai no utsukushisa o kanjite
We’ll be singing lalalala...Lalalala..
Kagayaite lalalala...
Ano yume no saki made
We’re never turning back

Ya itulah kita..
Biarlah lagu menyenangkan ini bermain mencapai langit
Ya itulah kita..
Rasakan indahnya dunia ini
Kita akan bernyanyi lalalala.. lalalala
Bersinar lalalala...
Sampai mimpi itu di depan mata
Kita tak akan pernah kembali



Lyrics by Hiroomi Tosaka, Ryuji Imaichi, YVES&ADAMS, Jay’ed

Romaji lyrics / english translation by  White Skies

Flower - Virgin Snow (First Heart) Indonesian Translation Lyrics

Oshie te kudasai anata dōshite watashi no koto o eran da no desu ka ?
aisareru tte? aisuru no tte? kurushii kurai shiawase na no ne
shiroku hakidasu iki ga futari no shikai kumoraseru kara
kuchibiru kyutto musun de zutto damatta mama de anata o mitsume ta no

Tolong katakan padaku mengapa kau memilihku?
Dicintai.. mencintai.. (membuat kita) merasakan kebahagiaan maupun rasa sakit bukan?
Hembusan nafas putih, mengaburkan pandangan kita.
Aku memandangmu, selalu terdiam, seakan bibir kita terkunci.

yuki ga furu ai ga furu fui ni anata wa watashi o idakiyose te
‘kō sure ba attakai’ sō itte samu sa goto tsutsun de kure ta
anata kara no Virgin Snow

Salju jatuh, cinta pun jatuh, tiba-tiba kau memelukku.
“jika aku melakuan ini, maka akan hangat.” katamu seraya membungkus kedinginan.
Ini salju suci darimu.

nukumori nante shira nakatta wa muri ni warae ba mune no doko ka ga
kizutsuku yō na yogoreru yō na sonna ki ga shi te warae nakatta

Aku tak tahu (apa itu) kehangatan.
Jika aku memaksa tertawa, Aku merasa tidak baik dalam dadaku.
Merasa seakan terluka, seakan melanggar.

yama nai koyuki no naka ima wa konnani waraeru no wa
anata ga watashi no hana o sotto sakase te kure ta kara na no fuyu no yoru

Dalam salju yang tak akan berhenti turun.
Jika aku dapat tertawa seperti  ini, itu pasti karnamu
Yang membuat bungaku berbunga dengan lembut pada malam musim dingin.

yuki ga furu yuki ga saku anata to iru to zenzen samuku nai
Hatsu gokoro hatsu namida hatsuyuki ni nanimokamo kirakira hikaru
watashi dake no Virgin Snow

Salju turun, salju berbunga, Saat kau di sini aku tak merasa dingin sama sekali.
Hati pertama, air mata pertama, salju pertama,
Semua berkilau dalam salju suciku

shiro yori masshiro na kokoro de anata ga watashi dake o aishi te kure ta kara
watashi wa jibun o suki ni nare ta no

Karena dengan kesucian hatimu mencintaiku.
Aku belajar mencintai diriku.

yuki ga furu ai ga furu fui ni anata wa watashi o idakiyose te
‘kō sure ba attakai’ sō itte samu sa goto tsutsun de kure ta Ah
yuki ga furu yuki ga saku anata to iru to zenzen samuku nai
Hatsu gokoro hatsu namida hatsuyuki
 ni nanimokamo kirakira hikaru
watashi dake no Virgin Snow

Salju jatuh, cintapun jatuh, tiba-tiba kau memelukku.
“jika aku melakuan ini, maka akan hangat” katamu seraya membungkus kedinginan.
Salju turun, salju berbunga, Saat kau di sini aku tak merasa dingin sama sekali.
Hati pertama, air mata pertama, salju pertama,
Semua berkilau dalam salju suciku

Lyrics by : Masato Odake

Credit romaji/english lyrics translation : Jpopasia 

三代目 J Soul Brothers - Snow Dome Indonesian Translation lyrics

Yuki ga furisou na hi wa natsukashii nioi ni mazatte
Hana no oku TSUN to togatta kaze ga toorinuketeku yo

Hari di mana salju akan datang
bercampur dengan aroma nostalgia
menjadi tajam di hidungku ketika dihembuskan angin

Omoide to mo ienai kurai no masshiro na sora no shita no deai
Namae yobu koto sae dekizu ni koi shita ano fuyu

Memori yang tak dapat diungkap
Pertemuan di bawah langit putih
Ku tak bisa berkata meski hanya sebuah nama
Aku jatuh cinta di musim dingin itu

Anata ni furu yuki dake SUNOODOOMU mitai ni
KIRAKIRA to kagayaiteta te wo nobashite sawarou toshitemo sawarezu me o fuseta

Hanya salju yang turun untukmu seperti snow dome
Berkilauan, meski aku mengulurkan tanganku untuk menyentuhnya
Namun ku tak bisa, aku menutup mata.

Kimochi wo tsutaeru houhou (sube) sonna koto wakarazu itsudemo
Fuzaketa koto bakari shite anata warawaseta kedo

Bagaimana caranya menyatakan perasaanku?
Ku tak tahu harus bagaimana
Aku selalu berkata bodoh hanya demi membuatmu tersenyum

Hoka no dareka to narabi aruiteru anata no yokogao kirei sugite
Mita koto mo nai shiawasesou na kao shiteitanda

Ketika kau berjalan dengan yang lain
Penampakanmu begitu indah
Wajah yang tak pernah ku temui sebelumnya

Anata ga iru mabushii SUNOODOOMU no naka wo
Te o kazashi mitsumeteita sore ga koi no itami nanda to shirazu ni koi shiteta

Kau berada di sana, di dalam snow dome yang mempesona itu
Memandang tanganmu, aku menyukainya
Tanpa tahu apa itu sakitnya jatuh cinta

Ima jya waraeruyou na tsutanai fuyu no LOVE STORY
Tenohira ni noseta chiisana SNOWDOME

Sekarang itu hanyalah kisah cinta musim dingin yang canggung dan menggelikan
Bak salju kecil yang berada di telapak tanganku

Anata ni furu yuki dake SUNOODOOMU mitai ni
KIRAKIRA to kagayaiteta te wo nobashite sawarou toshitemo sawarezu me o fuseta

Hanya salju yang turun untukmu seperti snow dome
Berkilauan, meski aku mengulurkan tanganku untuk menyentuhnya
Namun ku tak bisa, aku menutup mata.

Anata ga iru mabushii SUNOODOOMU no naka wo
Te o kazashi mitsumeteita sore ga koi no itami nanda to shirazu ni koi shiteta

Kau berada di sana, di dalam snow dome yang mempesona itu
Memandang tanganmu, aku menyukainya

Tanpa tahu apa itu sakitnya jatuh cinta


romaji & english translation by rinchannosekai