Cari Blog Ini

Jumat, 04 November 2016

Unfair World by 三代目 J Soul Brothers from EXILE TRIBE Romaji + Indonesian Translation Lyrics



“anata dake wa shinjiteru” 
tsubuyaite kimi wa me o sorasu
nani o mite iru no? to boku ga toikaketa nara
“...hoshi o miteru” sou itta
“hanya kaulah yang kupercaya”
kau memandang jauh selagi berguman
Jika aku bertanya “apa yang kau lihat?”
“aku memandang bintang-bintang” itulah jawabmu

kyou mo sewashii uragiri no machi de wa 
yozora ni hoshi nante mienakute
biru no ue no koukuu shougai tou ga 
tenmetsu suru dake na noni
Kelihatannya hari ini kota ini dipenuhi dengan penghianatan
Tiada bintang yang bersinar malam ini
Yang ada hanyalah lampu tanda bahaya berkalap-kelip
di atap gedung.

naite iin da yo kono ude no naka 
tsukare hatete nemuru kurai nakeba ii sa
sono kanashimi ni furerarenai boku wa 
tada kimi o dakishimete iyou
hito wa dareshimo hikari to kage ga kousa suru 
sekai no hate no mayoeru tabibito
iroaseteru asahi noboru made 
issho ni nemuri ni tsukou In unfair world
tak apa menangis
lelah dan bersandar di bahuku, kau dapat menangis.
Aku tak dapat meredakan penderitaanmu,
Yang bisa kulakukan hanyalah mendekapmu.
Kita adalah orang yang tersesat ditengah akhir dunia,
Dimana cahaya dan bayangan bersilangan.
(ketika) Warna berangsur-angsur menghilang, tidurlah
Sampai matahari terbit ditengah ketidakadilan dunia.

yume no kakera suteru tabi 
okujou e kimi wa kakeagaru
namida koborenai you ni kyuu juu do ni kubi o magete
modokashii hodo sora o miru
Untuk dapat mengambil setiap penggalan harapan
Kau menghabiskan setiap usahamu untuk berlari  ke atas atap.
Agar air matamu takkan jatuh kau mengangkat kepalamu ke atas  90 derajat
Dengan tak sabar kau memandang ke atas langit

soshite boku wa sukoshi hanareta basho de 
itoshisa o moteamashi nagara
kokoro de kimi o mamotte iru yo 
sore ga boku no ai dakara
dan Aku berdiri agak jauh darimu
Dengan menggenggam cinta yang tak kau butuhkan
Aku akan selalu melindungimu dengan hatiku
Dan itulah cinta yang aku usahakan.

tsuki mo hoshi mo hitori kiri de wa 
kesshite hikari kagayaitari deki wa shinai
yoru no uragawa utsumuita 
dareka o taiyou ga ima terashiteru
Jika bulan maupun bintang sendiri
mungkin tak dapat bersinar dengan terang
bagaimanapun dalam sisi yang tergelap dari malam
pasti ada seseorang yang bersinar sendiri seperti  matahari dengan tenang

kimi ni naritai kimi ni natte nanimokamo 
boku ga kawari ni norikoete ikitai
tachikiru koto dekinai yarusenasa o 
koe ga kareru made sakebitsuzukete
Aku ingin menjadi dirimu dan jika itu bisa,
aku akan menanggung semuanya untukmu, aku akan membayar semuanya.
Kekuatanmu tak cukup kuat untuk menanggung semua ini,
jadi hanya menangis dan berteriak sampai kau menggunakan semua suaramu.

asu wa donna uso ga kimi o
kizutsukeru no darou?
sono kizu wa boku ga kitto
fusai de miserun da
asu wa donna yami ga kimi o
kurushimete shimaun darou?
kimi o terasun da Cry for your love
Kebohongan seperti apa
yang akan menyakitimu besok?
Pasti akan ku atasi
semua luka-luka itu
Kegelapan macam apa
yang menyangsarakanmu besok?
Aku akan menyinarimu dan menangis untuk cintamu

naite iin da yo kono ude no naka 
tsukare hatete nemuru kurai nakeba ii sa
sono kanashimi ni furerarenai boku wa 
tada kimi o dakishimete iyou
hito wa dareshimo hikari to kage ga kousa suru 
sekai no hate no mayoeru tabibito
iroaseteru asahi noboru made 
issho ni nemuri ni tsukou In unfair world
tak apa menangis
lelah dan bersandar di bahuku, kau dapat menangis.
Aku tak dapat meredakan penderitaanmu,
Yang bisa kulakukan hanyalah mendekapmu.
Kita adalah orang yang tersesat ditengah akhir dunia,
Dimana cahaya dan bayangan bersilangan.
(ketika) Warna berangsur-angsur menghilang, tidurlah
Sampai matahari terbit ditengah ketidakadilan dunia.

Senin, 22 Agustus 2016

Wedding Bell ~Subarashiki Kana Jinsei~ by 三代目 J Soul Brothers from EXILE TRIBE Romaji + Indonesian Translation Lyrics

Totemo tooi michi deshita
omoide ga afurete imasu
sou kagayaite imasu
Itu adalah jalan yang sangat jauh
Dimana kenangan-kenangan meluap.
Yeah, bersinar.

kazoekirenu nagai yoru to
atarashii asa kurikaeshi nagara
yatto meguriaeta futari
Di Semua malam-malam panjang yang tak terhitung,
Di saat pagi yang baru akan  terulang.
Akhirnya, di tengah-tengah  perputaran musim, kita bertemu.

shiawase na toki ni shika
kesshite mienai yorokobi ga arun da to shitara 
kurushii toki ni koso mieru
yasashisa mo aru to shinjite aruite kudasai
Hanya ketika kau bahagia
Aku mampu melihat kegembiraan yang belum pernah ku lihat sebelumnya.
Aku melihat itu bahkan di waktu yang menyakitkan.
Please berjalanlah bersamaku seakan kita percaya bahwa ini adalah kebaikan.

wedding bell ga nari hibiite 
harewataru sora ni yume ga hitotsu umarete matata ite
subarashiki kana jinsei... ashita hareruya!
furisosogu utsukushii hikari wa Just For You & You
Lonceng pernikahan menggema,
Satu mimpi telah lahir di atas langit yang cerah, berkelap-kelip.
Itu adalah keajaiban kehidupan..... besok, terpujilah tuhan!
Cahaya yang indah hujan dengan lebat hanya untukmu dan kamu.

kodomo no koro egaite ita 
akogare wa ooki sugiru kara
mada kanawanai toshite mo
Aku telah menggambar banyak ketika aku kecil,
Karna mimpiku sangatlah besar.
Sekalipun itu tak dapat terwujut sekarang.

anata no koto aisuru hito
anata dake aishite kureru hito ga
ima wa tonari ni ite kureru
Orang yang mencintaimu,
Orang yang hanya mencintaimu,
Adalah orang yang berada disampingmu sekarang.

shirazushirazu sugiteku
kisetsu no naka de nantonaku furimuite mitara
mamoru beki dareka ga fui ni
taisetsu na koto o oshiete kurete irun desu
Tanpa disadari berlalu begitu saja,
Ketika entah mengapa aku kembali ke musim itu,
Tiba-tiba aku menemukan seseorang yang harus ku lindungi.
Kau mengajariku tentang sesuatu yang paling berharga.

wedding bell ni hitomi tojite
me o hiraita naraba hora soko ni wa egao to namida ga
subarashiki kana jinsei... mirai o tsunagu
tabidachi ni eien o chikatte 
Just For You & You
Tutup kedua matamu untuk lonceng pernikahan,
Ketika kau membukanya, lihatlah, terdapat wajah yang tersenyum dan air mata.
Itulah keajaiban kehidupan... masa depan kita terhubung.
Memulai  perjalanan bersama,
Aku berjanji pada mu untuk selama-lamanya, hanya padamu dan kamu.

haru ni saku hana ga natsu no taiyou ga
anata o dakishimeta naraba
aki ni fuku kaze ga fuyu no yuki ga
anata o tsuyoku suru oh
Bunga-bunga mekar di saat musim semi, matahari di musim panas,
Ketika aku menggengammu.
Angin yang berhembus di musim gugur, salju di musim dingin,
Itu membuat kau lebih kuat, oh..

uedingu beru ga nari hibiite
harewataru sora ni yume ga hitotsu umarete matata ite
subarashiki kana jinsei... ashita hareruya!
furisosogu utsukushii hikari wa Just For You & You
Lonceng pernikahan menggema,
Satu mimpi telah lahir di atas langit yang cerah, berkelap-kelip.
Itu adalah keajaiban kehidupan..... besok, terpujilah tuhan!
Cahaya yang indah hujan dengan lebat hanya untukmu dan kamu.

LOVE SONG by 三代目 J Soul Brothers from EXILE TRIBE Romaji + Indonesian Translation Lyrics


Muboubi na kao shite kimi ga warau tabi ni
omowazu doushiyou mo naku
mune ni afureru I love you
Wajahku pasrah setiap kali kau tersenyum,
Tanpa disengaja tanpa pengharapan.
Itu meluap di dalam hatiku, aku mencintaimu.

arifureta kotoba wo naraberu dake ja naku
mayoi no nai shinjitsu wo tsutaetsuzukete itai 
sugite yuku hibi no naka…
Kata-kata basa-basi tak hanya berbaris.
Aku ingin untuk tetap mengatakan yang sebenarnya padamu tanpa keraguan.
Dalam setiap waktu yang berlalu.....

sono hitomi ni ima bokura no miki ga utsutta
“aishiteru” to akireru kurai
itsumo itte dakishimeru kara
kegare no nai kaze fuku sora wo
miageta sono toki
kimi ga omoi ukaberu hito ga
kitto boku de arimasu you ni
Sekarang, masa depan kita tercermin dalam mata itu.
Aku takjub dengan “aku mencintaimu”
Karana aku akan selalu mengatakan itu dan menggenggammu.
Di  saat kau menatap ke atas langit,
Dimana angin yang bersih berhembus,
Pasti orang yang mengambang di atas pikiranmu adalah aku.

deatta haru no yoru umareta ano koi wa
bokura ga fureau tabi ni
kizuna e to kawatte ita
soshite mata asa ga kite…
Cinta kita terlahir di malam musim semi saat pertama kali kita bertemu.
Setiap kali kita bersentuhan,
Kita berubah ke dalam sebuah ikatan.
Dan pagipun datang kembali...

moshimo kimi ga kyou toyuu hi wo nageita no naraba
boku wa kanarazu heiki na kao de
kimi no tame ni utatte iyou
itami sae mo kanashimi sae mo ai da to shinjite
sashinobeta te wo kimi wa kanarazu
tsuyoku tsuyoku tsukande hoshii
Jika kau berduka hari ini,
Akau pasti akan bernyanyi untukmu dengan wajah yang tenang.
Meskipun terdapat rasa sakit, meskipun terdapat duka, aku percaya pada cinta.
Ketika kau menggenggam tanganmu,
Aku sekuat-kuatnya, sekuat-kuatnya ingin menggenggam itu.

inoru you ni kabau you ni mamoru you ni
shiawase wo kanade nagara
hohaba awase I sing this love song
Jadi aku  berdo’a,  agar aku dapat melindungimu, agar dapat menjagamu,
Di saat aku memainkan instrumen dari kebahagiaan,
Dan kita berjalan bersama, aku menyanyikan lagu cinta ini.

sono hitomi ni ima bokura no miki ga utsutta
“aishiteru” to akireru kurai
itsumo itte dakishimeru kara
kegare no nai kaze fuku sora wo
miageta sono toki
kimi ga omoi ukaberu hito ga
kitto boku de arimasu you ni
moshimo kimi ga kyou toyuu hi wo nageita no naraba
boku wa kanarazu heiki na kao de
kimi no tame ni utatte iyou
 
ai no uta wo utatte iyou
Sekarang, masa depan kita tercermin dalam mata itu.
Aku takjub dengan “aku mencintaimu”
Karana aku akan selalu mengatakan itu dan menggenggammu.
Di  saat kau menatap ke atas langit,
Dimana angin yang bersih berhembus,
Pasti orang yang mengambang di atas pikiranmu adalah aku.
Jika kau berduka hari ini,
Akau pasti akan bernyanyi untukmu dengan wajah yang tenang.

aku akan menyanyikan lagu cinta ini.

Best Friend's Girl by 三代目 J Soul Brothers from EXILE TRIBE Romaji + Indonesian Translation Lyrics


dare yori mo suki na noni
daremo shiranai my love to you
kimi dake o mite iru yo
dakedo you're my best friend's girl
Aku mencintaimu lebih dari siapapun,
Sampai sekarang tiada orang yang tahu cintaku padamu.
Hanya kaulah yang aku lihat,
Tapi kau adalah  pacar sahabatku.

futto tameiki tsuku kimi
sotto sarige naku miteru to
motto chikazukitai gyutto dakishimetai
yurusareru naraba
kimi o ubaitai
demo komiageru omoi o
moshi kuchi ni shitara sono totan ni subete
kiechaisou de
Dengan lembut, dengan biasa, aku memandangmu
Membiarkan desahan nafasku keluar begitu  saja.
Aku ingin berdekatan denganmu, aku ingin menggenggammu dengan erat,
Jika kau membiarkanku begitu.
Aku ingin mencurimu,
Tetapi jika aku mengatakan perasaan ini, Apa yang ada di dalam diriku,
semua akan menghilang.

kimi ga nobasu sono migite wa
mmmh... boku no mono ja nai
aitsu no koto ureshisou ni
no, no... hashai de hanasun da ne
Kau memberikan tangan kananmu itu.
Hmm... itu bukan untukku.
Itu untuk dirinya, yang terlihat begitu gembira.
Tidak, tidak.... seakan kau berbahagia berbincang bersama.

kaze yo hakon de okure
boku ga utau sweet love song
kimi dake ni todoketai
dakedo you're my best friend's girl
Angin ... tolong bawalah
Lagu cinta yang manis ini aku bernyanyi.
Yang ingin ku gapai hanyalah dirimu,
Tapi kau adalah  pacar sahabatku.

sotto hana ga chiru you ni
kono boku dake no himitsu mo
kitto toki ga tateba
natsukashii omoide ni kawarun darou
Bunga-bunga berhamburan dengan lembut.
Sekalipun rahasia ini hanya milikku
seperti waktu yang berlalu
Akan berubah menjadi ingatan yang merindukan.

sonna fuu ni warawanai de
please mune ga itai yo
mitame yori mo zutto boku wa
no, no... okubyou kizukanai de
Jangan tertawa seperti itu.
Tolong.. itu menyakiti hatiku.
Aku akan selalu sangat malu-malu.
Tidak, tidak... dibandingkan aku menampakkan diri.

tsuki yo terashite okure
kimi o omou my foolish heart
kokoro dake dakishimeyou
datte you're my best friend's girl
Bulan.. tolong bersinarlah
Pada kebodohan hatiku yang tengah memikirkannya.
Yang ku genggam hanyalah hatimu
Tapi kau adalah  pacar sahabatku

minna ni boku no kokoro no naka o
subete misetara dareka kizutsuku
yukusaki no nai kono jounetsu wa
yoru ga kitara cryin' out
Jika aku mengatakan semua yang ada dalam hatiku Kepada semua orang,
akan ada seseorang yang ‘kan terluka.
perasaan ini tak pergi kemanapun.
Katika malam datang, aku menangis keras....

dare yori mo suki na noni
daremo shiranai my love to you
kimi dake o mite iru yo
dakedo you're my...
tori yo tsutaete okure
boku ga sasayaku “I Love You”
kimi dake ni wa ienai
sou sa you're my...
you're my best friend's girl
 Aku mencintaimu lebih dari siapapun,
Sampai sekarang tiada orang yang tahu cintaku padamu.
Hanya kaulah yang aku lihat,
Tapi kau adalah.....
Burung-burung... tolong katakanlah
Bagaimana cara membisikkan (kata), “aku mencintaimu”
Aku tak dapat mengatakan itu hanya padamu.
Yeah, kau adalah...

Kau adalah pacar sahabatku

リフレイン (refrain) by 三代目 J Soul Brothers from EXILE TRIBE Romaji + Indonesian Translation Lyrics


boku-tachi wa michi no dokoka de misugoshite shimattan da
itoshisa no magarikado to otagai no ushiro sugata wo
aishiteru tte kotoba ja nakute te wo tsunagu koto
wasureteta kara shiranai ma ni kokoro hagureteta
Kita telah kehilangan sesuatu di suatu tempat di sepanjang jalan ini,
Sebuah titik balik yang berharga dan sebuah jalan untuk kembali bersama.
Menggenggam tangan, dimana tiada kata-kata yang pas untuk mengekspresikan betapa aku mencintaimu.
Karna aku lupa, aku tak bisa menerima hatimu pergi entah kemana.

rifurein... rifurein...
omoide wo aruitara
surechigau darou ka kimi ni?
rifurein wo rifurein wo
mou ichido deattara
aishiaeru ka futari
Mengulang lagi... mengulang lagi .....
Jika aku berjalan ke dalam ingatanku,
Akankah aku melewatkanmu?
Mengulang lagi.... mengulang lagi ....
Ayo kita bertemu sekali lagi,
Sehingga kita dapat mencintai.

I miss you... I want you... I love you...
Aku merindukanmu... aku menginginkanmu....aku mencintaimu...

kono michi no mukou gawa ni wa chuusha jou ga atta yo ne?
ayafuya na kioku sae mo tashikameru dareka ga inai
yari naosu tte hajimeru yori mo muzukashii koto
nagareta toki no kishi ni tatte yatto wakatta yo
Banyak yang parkir di sisi lain jalan ini, tidakkah disana?
Tiada jiwa yang ada untuk menentramkanku dari ingatan yang samar-samar itu.
Ketiadaan itu lebih sulit dari pada memulai segalanya dari awal.
Ketika kita terpisah di atas aliran tepi pantai, aku akhirnya mengerti.

So It's Raining .. It's Raining...
furidashita kono ame ni
nuretenai darou ka kimi wa?
So It's Raining.. It's Raining...
ookime no kasa no naka
shiawase de ite hoshii
Jadi hujan turun...hujan turun...
Ketika hujan mulai turun,
Apakah kau tidak akan basah?
Jadi hujan turun...hujan turun...
Di bawah payung besar,
Aku menginginkan kebahagiaan.

Regret kurikaesu yo....
Penyesalan itu terulang.....

rifurein... rifurein....
omoide wo aruitara
surechigau darou ka kimi ni
rifurein wo rifurein wo
mou ichido deatte mo 
koe wo kakezu toori sugiru yo
Mengulang lagi... mengulang lagi .....
Jika aku berjalan dalam ingatanku,
Akankah aku melewatkanmu?
Mengulang lagi.... mengulang lagi ....
Sekalipun kita bertemu kembali,
Kau akan melewatkanku tanpa berkata sepatah katapun.

So It's Raining... It's Raining....
betsubetsu no sora no shita
ame wa furi tsuzukeru zutto
So It's Raining... It's Raining...
atarashii koibito to
kata wo yoseai hitotsu no kasa ni
ai ga afurete ima no kimi ga
nurete nakereba ii sa
Jadi hujan turun... hujan turun...
Dibawah langit yang berbeda,
Hujan terus mengguyurku selamanya.
Jadi hujan turun... hujan turun...
Dengan cinta yang baru,
Bahumu saling bersentuhan  di bawah satu payung.
Kau sekarang dipenuhi oleh cinta,
Dan tak akan basah.

I miss you... I want you... I love you...
Aku merindukanmu... aku menginginkanmu....aku mencintaimu...



NB : menurutku lagu ini adalah lagu tergalaunya 3JSB

Sabtu, 20 Agustus 2016

Back in Love Again by 三代目 J Soul Brothers from EXILE TRIBE Romaji + indonesian translation Lyrics

Omotteta yori nagai jikan ga
tada sugite ita alone in my car
dokomade hashitte mo mitsukara nakute
Gotta face the fact omoide nijindeku
Waktu yang terakhir lebih lama dari yang ku pikirkan
Hanya ku lalui begitu saja sendiri dalam mobilku
Kemanapun aku berlari, kau tak dapat ku temukan
Harus menghadapi kenyataan, kenangan mulai menghilang.

hanasanai chikatta noni
Didn't know the miracle kiete shimau nante
kimi no subete yasashiku daite
Someday kono michi no mukou made
Aku besumpah aku tak kan membiarkanmu pergi.
Aku tak tahu keajaiban benar-benar akan menghilang.
Aku memeluk dengan lembut setiap bagian darimu,
Sampai suatu saat aku membuat  jalan yang lain..

mou ichido futari no mirai o kasaneyou
yume no tsuzuki o akirametakunai 
Baby give me one more chance 
isshou ni warau asa o mukaetai
Don't you know
kimi to no kizuna o knockin' on the door
taisetsu ni shitai
From the bottom of my heart
te o tsunagetara mata hajimetai
Back in love again
Ayo mengulang masa depan kita satu kali lagi
Aku tak ingin menyerah akan kelanjutan mimpi kita
Sayang, beri aku satu kesempatan lagi.
Aku ingin menyambut pagi dengan tertawa bersamamu.
Tidakkah kau tahu?
Ikatan yang ku punya denganmu telah mengetuk pintu.
Biarkan aku  menghargainya,
Dari dalam lubuk hatiku.
Aku ingin memulai segalanya kembali, jika kita masih bisa menghubungkan tangan kita
Kembali dalam cinta lagi.

futo kizuitara shizukesa no naka
kimi o sagashiteta alone in my car
tonari de hashaidari kuchizusandari
nigiyaka na mainichi ni nareteta
Ketika aku tiba-tiba menyadarinya dalam keheningan,
Aku mencari dirimu, sendiri dalam mobilku.
(yang dulu) Bersenandung sendiri, dengan ceria disampingku
Aku menggunakan hari-hariku dengan semangat.

mado no soto nagarete yuku
keshiki wa nani mo kawaranai keredo
kimi no subete mou ichido daite
For you ima nara tsuyoku nareru
Memandang keluar jendela,
Terdapat Pemandangan yang tak pernah berubah, tapi
Aku ingin memeluk kembali  setiap bagian darimu.
Untukmu aku akan menjadi kuat sekarang.

kono hiroi sekai de meguriaeta kiseki 
yume no tsuzuki egaketa hazu na noni
Baby give me one more chance
isshou ni nemuru yoru o tomoshitai
Don't you know
kimi to no jikan o knockin' on the door
kizamitsuzuketai
From the bottom of my heart
tatta hitotsu no negai o mune ni
Di dalam dunia yang luas ini, adalah keajaiban bertemu denganmu.
Kita menggambar untuk kelanjutan mimpi kita.
Sayang, beri aku kesempatan satu kali lagi.
Aku ingin memberikan cahaya di malam saat aku tidur bersamamu.
Tidakkah kau tahu?
Waktu bersamamu telah mengetuk pintu.
Aku ingin tetap mengukirnya
Dari dalam lubuk hatiku,
Hanya itulah harapan dalam hatiku.

kimi to deatta basho wa
natsukashii kaze ga kaotte ita
koko kara start over again
mamoru yo from all the pain
Baby mou nido to kitsukenai 
Pada tempat dimana kita bertemu,
Terdapat aroma angin kenangan.
ayo memulai sangalanya lagi dari sini.
Aku akan melindungimu dari semua rasa sakit.
Sayang, aku tak akan menyakitimu lagi.

mou ichido futari no mirai o kasaneyou
yume no tsuzuki o akirametakunai 
Baby give me one more chance 
isshou ni warau asa o mukaetai
Don't you know
kimi to no kizuna o knockin' on the door
taisetsu ni shitai
From the bottom of my heart
te o tsunagetara mata hajimeyou
Back in love again
Ayo mengulang masa depan kita satu kali lagi
Aku tak ingin menyerah pada kelanjutan mimpi kita
Sayang, beri aku satu kesempatan lagi.
Aku ingin menyambut pagi dengan tertawa bersamamu.
Tidakkah kau tahu?
Ikatan yang ku punya denganmu telah mengetuk pintu.
Biarkan ingin menghargainya,
Dari dalam lubuk hatiku.
ayo mulai  kembali, Jika kedua tangan kita masih dapat terhubung,

Kembali dalam cinta lagi.